A konyha

A konyha

konyha_nagy_v2

A KONYHA

Írta: ARNOLD WESKER

Fordította: Lőrinczy Attila

MAGI JEGERCSIK CSABA
  MAX SZŰCS SÁNDOR
   BERTHA TÓTH ÉVA
      FRANK HUNYADKÜRTI ISTVÁN m.v. Jászai Mari-díjas
ALFREDO TAHI JÓZSEF
HANS PAVLETITS BÉLA
PETER TAKÁCS GÉZA
KEVIN GÉMES ANTOS
GASTON KÁLID ARTÚR
  MICHAEL TÓTH SÁNDOR
NICHOLAS ÁGOSTON PÉTER
      PAUL FILLÁR ISTVÁN Jászai Mari-díjas
RAYMONDO RANCSÓ DEZSŐ
CHEF YU DE BIN
MARANGO EPERJES KÁROLY
Jászai Mari- és Kossuth-díjas, a nemzet művésze
ANNE BENKŐ NÓRA
  DIMITRI HORVÁTH ILLÉS
FŐPINCÉR SZATMÁRI ATTILA
CSAVARGÓ TORDY GÉZA
Jászai Mari-díjas, kiváló és érdemes művész,
Kossuth-díjas, a nemzet színésze
MANGOLIS SZŐKE RICHÁRD a.n.
MONIQUE BALSAI MÓNI  Jászai Mari-díjas
  MOLLY FIGECZKI VANDA a.n.
VIOLET BEDE FAZEKAS ANNA
WINNIE KADLÓT ZSÓFIA a.n.
HETTIE SCHMIDT SÁRA a.n.
GWEN KISS ANNA LAURA a.n.
DAPHNE GÁSPÁR KATA
CYNTHIA FRANK ÁGNES
BETTY TÓTH ZSUZSANNA a.n.
JACKIE FARKAS NÓRA a.n.

Díszlet: SZABOLCS JÁNOS
Jelmez: KOVÁCS YVETTE ALIDA
Zene: VECSEI LÁSZLÓ
Mozgás: GYENES ILDIKÓ
Videolátvány: TÖRÖK MARCELL
Dramaturg: DERES PÉTER
Audionarrátor: TÓTH CECÍLIA
Súgó: DEME ZSÓFIA
Ügyelő: CSEPELI SÁNDOR
Rendezőasszisztens: HŰBÉR TÜNDE

Rendező: LENGYEL FERENC m.v. Jászai Mari-díjas

“Közhelyektől mentes, póztalan látomás”  – Ez történt A konyha bemutató előadásán

Előadásainkat közönségünk látássérült tagjai számára a Sennheiser Audio Partner Kft. segít­ségével audio-narrációval tesszük akadálymentessé. Bővebb információ: magyarszinhaz.hu,
regisztráció: akadalymentesites@mszinhaz.hu

A Pesti Magyar Színház A konyha c. bemutató előadását a látássérült közönség számára audio-narrációval teszi akadálymentessé. Sok szeretettel várunk mindenkit!


Arnold Wesker
A konyha
színmű
fordította: Lőrinczy Attila

Harminc ember összezárva egy étterem konyhájában. Szakácsok, cukrászok, pincérnők, séf, tulajdonos és takarító – harminc különböző sors, különböző származás, de egy cél mindenekfölött: hogy a vendég maradéktalanul elégedett legyen. Wesker konyhája úgy működik, mint egy laboratórium: kicsiben modellezi a társadalom működését, ahol mindig meglesznek a főnökök, mások pedig örök életükre beosztottak maradnak. Ám egy ilyen, hibátlannak és óramű pontosságúnak tűnő rendszerben elkerülhetetlenek az összetűzések. Hőseink hús-vér emberek, akik szeretnek és gyűlölnek, simogatnak és marnak, meghunyászkodnak és lázadnak, azaz olyanok, mint akármelyikünk: csupán próbálnak boldogok lenni.

Az angol drámaíró immár klasszikussá vált remekművében az emberi természet egyszerre csodálatos és félelmetes rajzát látjuk. Ebben a pattanásig feszült hangulatú világban nem lehet megjósolni, hogy mi fog történni: megtalálják-e egymást a szerelmesek, kibékülnek-e a vitatkozók, vagy egymás torkának ugrik mindenki. Ezért A konyha olyan, mint egy vérbeli krimitörténet.

Ugyanakkor A konyha ízig-vérig színházi darab is: pompás szerepeket kínál a társulat tagjainak, sőt, igazi bravúralakítások lehetőségét nyújtja. A színészeknek mélyre kell ásniuk karakterük elemzésében, de precízen meg kell tanulniuk egy tömegkonyha működésének mechanizmusait is. Hogyan kell leadni a rendelést, miből áll a hollandi mártás, milyen késeket használ a húsos, milyen serpenyőben készül a laposhal – csupa olyan ismeret, amit el kell sajátítani ahhoz, hogy a konyha tökéletesen üzemeljen és a színházi illúzió teljes legyen.

Október 2-ától Önök is bepillanthatnak A konyha izgatott vágyaktól fülledt világába!

A különleges színházi kalandhoz jó étvágyat kívánunk!


FÓKUSZBAN A SZERZŐ: ARNOLD WESKER

Sir Arnold Wesker (1932-), mind a mai napig az egyik legtöbbet játszott angol drámaíró, London Stepney kerületében született. Orosz-zsidó származású apja szabóként, magyar felmenőkkel is rendelkező anyja szakácsként dolgozott. A második világháborút szülővárosában élte át, 1948-ban azonban abbahagyta az iskolát, és számtalan különböző állást vállalt, így volt konyhai kisegítő és cukrász is – s ezeket a tapasztalatait kiválóan be tudta építeni A konyha című darabjába. 1950-ben besorozták a Royal Air Force, azaz a Királyi Légierő kötelékébe, de az ’50-es évektől már tudatosan készült az írói pályára; ösztöndíjakra pályázott és egyre több helyen jelentek meg írásai, melyek között nemcsak drámákat, hanem újságcikkeket, esszéket, sőt, később novellákat és verseket is találunk.

Első, ’50-es évek végén írt színművei (Chicken Soup with Barley; Roots; I’m Talking About Jerusalem) egy trilógia részei, és Wesker már ezekben kidolgozza az ún. „kitchen sink”, azaz kb. „konyhai mosogató”-dráma alapelveit. A különleges műfaj fő jellemzője a már-már tökéletes pontosság, valósághűség a tárgyi világ és a történet körülményeinek leírásában. Wesker színpadi hősei úgy dolgoznak-közlekednek a világban, mint bármely hétköznapi ember: a jól ismert tárgyakat használják, az aktuális társadalmi és magánéleti problémákról diskurálnak, azaz egész életüket úgy rendezik be, mint bármelyik ’50-60-as évekbeli, többnyire alsó középosztálybeli, keményen dolgozó Englishman.

Ehhez a valósághűséghez nemcsak élettapasztalat és személyes érintettség, de jókora bátorság is szükséges – Wesker és nemzedéktársai (az ún. „dühös fiatalok”) ugyanis vállalják, hogy kendőzetlen szókimondással a lehető legmélyebbre hatolnak a társadalmi jelenségek vizsgálatában, s így azzal is számolnak, hogy műveik megosztják majd a közönséget. Így történt ez Wesker leghíresebb darabjával, az 1959-ben bemutatott A konyhával is, amelyet hol felháborodva, hol rajongással fogadott a publikum, ám azt mindenki feltétel nélkül elismerte, hogy valami nagyon fontos és maradandó született az angol- és egyetemes színháztörténetben, Weskernek pedig a legnagyobb drámaírók közt a helye. A konyhát azóta is sikerrel játsszák világszerte, s a magyar közönség is több előadásban láthatta már.

Wesker a fent említett darabokkal együtt mintegy 50 színpadi művet jegyez, de verses- és novelláskötetek, tanulmányok és gyerekkönyvek is köthetők a nevéhez. Több tekintélyes művészeti intézmény, akadémia és alapítvány választotta tagjai közé, rangos kitüntetései közül pedig talán lovagi címe (2006) a legjelentősebb.

NKA_logo_2012

Az előadás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával jött létre.

Ami még érdekelheti

Jó estét nyár, jó estét szerelem – premier előtti sajtótájékoztató

Sajtótájékoztató keretében engedtünk betekintést április 17-én legújabb bemutatónk, Fejes Endre – Presser Gábor “Jó estét nyár, jó estét szerelem” zenés dráma hangulatába és kulisszatitkaiba.

Bővebben

Alkoss Szabadon pályázat, idén a Magyar Színházban is!

2024-ben újra megrendezésre kerül az Alkoss Szabadon gyerekrajz pályázat, az Alkoss Szabadon Fiatal Művészekért Alapítvány szervezésében, idén a Magyar Színház is a kezdeményezés mellé állt.

Bővebben

Nagybaczoni Nagy Katival, a Jó estét nyár, jó estét szerelem rendezőjével beszélgettünk

„Az időben kimondott jó szónál nincs nagyobb orvosság. Ennek a fiúnak az élete is egészen másképp alakulhatott volna hogyha valódi törődő szeretetet kap, hogyha csak egyszer van egy kéz, ami...

Bővebben